首页

国产沈阳女王在线

时间:2025-05-31 15:33:39 作者:百余名中越少先队员同台献艺 共叙友谊庆“六一” 浏览量:90519

  中新网上海4月23日电 汉译名著翻译出版名家谈日前在上海书城举办,现场还开启了汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选。

汉译名著翻译出版名家谈现场。商务印书馆供图

  1981年,伴随着改革开放的历史进程,商务印书馆“汉译世界学术名著丛书”正式开始出版,丛书收录的均为世界学术史和思想史上具有里程碑意义的经典著作。经过几代学人和出版人的呕心沥血翻译出版,“汉译名著”对奠基我国学术、开启新学科领域、促进我国哲学社会科学的发展起到了重要作用,是改革开放在学术出版和思想文化领域取得的重要成果。

  商务印书馆总编辑陈小文在对谈中透露,2024年“汉译名著”将出版至22辑1000种,堪称我国现代出版史上规模最大、最为重要的学术翻译工程。“汉译名著”滋养了几代学人和无数读者,以前受到汉译名著滋养的读者逐渐成长为译者,如今也通过翻译实现了对汉译名著的反哺,见证了该系列的持续成长。

  复旦大学教授沈语冰从商务印书馆张元济先生手书联“数百年旧家无非积德,第一件好事还是读书”开始,他同时分享了从高中开始阅读汉译名著、大学开始较为系统地收藏汉译名著的往事。“汉译名著在我们这一时代学者们的学习、工作和精神成长历程中都扮演了核心角色,开阔了好几代学者的视野,是国内学术出版的标杆。”

  上海师范大学教授陈恒认为,汉译名著在整个人类文明交流互鉴中都是一个标志性丰碑。1000种汉译名著的翻译出版,聚焦的不仅是人类历史上的经典,也是对每一个时代前沿的追踪,对当代和未来学术的关注,代表着一种开放包容的文化,对于中国进行文明交流互鉴都有着重要意义。

  上海交通大学教授郑戈指出,当今阅读生态发生了深刻变化,许多年轻人在阅读教材和考试图书之外,越来越少关注到经典原著的阅读,“以汉译名著为代表的经典为我们提供了一个时代思想的系统性阐发,只有通过深度阅读这些经典性著作,才能够对人的思维方式和精神成长产生更加深刻的有益影响”。

  据悉,为进一步回馈广大读者、架设沟通读者的桥梁,汉译名著1000种征文暨“读者喜爱的汉译名著”评选于2024年4月23日至6月20日举办,广大喜爱汉译名著的读者可以通过撰写征文、扫码投票的方式参与活动。(完)

【编辑:李岩】
展开全文
相关文章
国防部:菲在南海频繁兴风作浪 损害地区人民利益福祉

座谈时候,石春阳按照准备的稿子刚念起开头:“尊敬的习近平副主席……”习近平马上就打断了他的话:“随娃,你咋也这么称呼我呢?”石春阳于是撂下稿子,打开话匣子……

国内首部!AI全流程微短剧《中国神话》启播 总台央视频AI频道上线

此前,李强同广交会参展企业代表座谈交流。美的、贝乐智能、神驰机电、井松智能、众鑫环保、德艺文创、梦百合家居、天山毛纺织等企业负责人出席座谈会。

时政新闻眼丨新时代第二次全国教育大会召开,习近平系统部署教育强国建设

2020年,韩国铁人三项运动员崔淑贤因不堪教练、队内前辈的长期施暴,在釜山宿舍内自杀身亡。2021年2月,韩国排球运动员朴尚河在承认学生时代的霸凌行为后,宣布退役。

经济主题记者会丨今年有推动大规模设备更新和消费品以旧换新等增量政策

其次,首尔市政府将聚焦中小企业、个体工商户与自由职业者,对鼓励生育和提供“工作与生活平衡”支持的中小企业提供奖励,并为无产假福利的个体工商户及自由职业者提供产假及生育补助。

全国政协委员冷俊:努力实现科技自立自强更大跃升 挺起中国电力事业坚强脊梁

近日,香港特区政府政务司司长陈国基接受记者专访,回顾两年来的工作。他表示,当前,香港迈向由治及兴新阶段,应积极融入国家发展大局,与粤港澳大湾区内地城市互联互通,优势互补,互利共赢。

相关资讯
热门资讯
女王论坛